Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
Комментарии
2015-06-03 в 17:13 

Madra rua
Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
ням!

2015-06-03 в 17:17 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Это очень кратенько.

URL
2015-06-03 в 18:19 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
О, какая полезная штука, спасибо! (А кроме готского ведь там было еще много... понятно, что тексты дошли только на готском, но что осталось от, например, вандальского? Отдельные слова в каких-нибудь латинских текстах, как обычно бывает, или вообще ничего?)

2015-06-03 в 18:29 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, ну, в восточногерманские языки углубляться смысла нет (как и в континентальные кельтские: тот же галльский — это собирательное наименование). По вандальскому там единичные слова, да. То же и с бургундским.

Я тебе больше скажу: у нас по немецкому языку периода до 8 в. где-то особо текстов не то что бы много, а те, что есть — ну, подавляющая масса это либо переводы с латыни, либо адаптации с латыни, либо оригинальные соч. на теологические темы все равно. Отсюда такой пристальный интерес всегда к скандинавским языкам, которые более-менее сохранили дохристианские тексты / предания. Но пытаться восстановить франкский оригинал по Эдде... Good luck.

URL
2015-06-03 в 18:39 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
f-lempi, ну, подавляющая масса это либо переводы с латыни, либо адаптации с латыни, либо оригинальные соч. на теологические темы все равно
Хоть не фибулы и горшки, на этом спасибо.

По вандальскому там единичные слова, да. То же и с бургундским.
Ага, понятно!

2015-06-03 в 18:45 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, фибулы и горшки — это для рунического койне и для несчастных восточных германцев.

Но ты учти, что почти все, что было бесписьменного на немецких диалектах (до сер. 8-го века как раз), оно улетело в трубу: письменные работы велись только церковью потом.

Except for a single runic inscription, the name Idorih found on a lance shaft in Wurmlingen, all our earliest Old High German linguistic evidence consists until about 765 of names, legal terms, and other words found in Latin texts, and occasional German interlinear glosses written above particular Latin words. The date 765 marks our best guess for what is called the "first German book", the Abrogans. This is nothing but an alphabetical Latin-German glossary, named for the first Latin word in its text.

URL
2015-06-03 в 18:57 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
f-lempi, фибулы и горшки — это для рунического койне и для несчастных восточных германцев.
Бедняги!

Но ты учти, что почти все, что было бесписьменного на немецких диалектах (до сер. 8-го века как раз), оно улетело в трубу: письменные работы велись только церковью потом.
Увы... может, еще есть шанс что-нибудь найти?

2015-06-03 в 19:06 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, живого носителя? :-D

URL
2015-06-03 в 19:49 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
f-lempi, :D ну, это маловероятно, но записи какие-нибудь.

2015-06-03 в 19:57 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, нет, я, конечно, мечтаю ознакомиться с оригинальной историей Нибелунгов, но это точно маловероятно. Чтобы найти записи, надо, чтобы их кто-то сделал. В эпоху повальной неграмотности можно только ждать, что устное предание дождется, наконец, своего фиксатора. Но вероятность...

URL
2015-06-03 в 20:07 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
f-lempi, записанное древнее состояние Нибелунгов - это, конечно, утопия. Но то, что обнаружатся записи, из которых можно будет выбрать словарь и грамматику, в принципе возможно.

2015-06-03 в 20:13 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, очередные глоссы? Ну их.

URL
2015-06-03 в 20:20 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
f-lempi, не надо? :laugh: Ну ладно.

2015-06-03 в 20:22 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Да сколько можно? Толку уже от них никакого :)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

The Loneliness of the Long Distance Runner

главная