16:34 

Лахманн и компания

f-lempi
Love is our resistance (с)
Люблю немецкую филологическую традицию XIX века: издаем рукопись В, но добавим туда кусок из рукописи А, а потом заполируем всю орфографию до состояния нормализованной.

@темы: Фандом на двоих, Духовный подвиг

URL
Комментарии
2016-08-14 в 23:49 

Werekat
There are thousands of good reasons why magic doesn't rule the world. They're called mages.
О дааа, они это любят. Девятнадцатый век: чтобы было удобнее читать!

2016-08-15 в 11:20 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Просто добавь воды! :)

URL
2016-08-15 в 16:31 

wendellin
Stark im Recht
f-lempi, не ценили они оригинальность;( с другой стороны, филологу - горе, а историку - радость (что вообще издали и привели в читабельное состояние).

2016-08-15 в 16:35 

f-lempi
Love is our resistance (с)
У меня вызывает глубокие сомнения, насколько это радость для историка, если текст произвольно скомпилирован.

URL
2016-08-15 в 16:50 

wendellin
Stark im Recht
f-lempi, совсем произвольно?
конечно, оригинал лучше. Но на безрыбье... мне попадались разные околомаксимилиановские вещи, слепленные и и причесанные и именно в таком виде попадающие в научные труды, особенно ненемецкоязычные.

2016-08-15 в 17:11 

f-lempi
Love is our resistance (с)
Ога. Цифра - номер строфы, буква - рукопись.
1 - С
2 - С
3 - А
4 - В
И так далее. Весь текст при этом претендует на издание рукописи В.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

The Loneliness of the Long Distance Runner

главная