20:58

Love is our resistance (с)
UPD. А подкиньте мне еще какую-нибудь тему?

Еще пара тем от  Норлин Илонвэ

Я и Куруфин

Я и животные

Темы от  Б.Сокрова.

Я и дух соревновательности

Я и германская группа языков

Я и путешествия

Темы от  wendellin

Я и религии

Я и осень

Тема от  Норлин Илонвэ
Я и еда

Тема от [J]Twrch Trwyth[/J]

Я и променад

@темы: Black holes and revelations, Духовный подвиг, С миру по нитке

Комментарии
16.10.2013 в 09:50

Пожиратель младенцев
Ты и дух соревновательности
Ты и германская группа языков
Ты и путешествия
16.10.2013 в 10:39

Stark im Recht
f-lempi,
Ты и религии.
Или Ты и осень.
16.10.2013 в 11:45

Архивный персонаж
Ксеньчик?)))
Пусть будет "Ксеньчик и еда".
16.10.2013 в 12:25

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, эй, мы не договаривались по много :) Но ладно :)

wendellin, беру оба.

Норлин Илонвэ, я, как ни странно, люблю, когда меня называют по имени :) А так меня зовут университетские подруги.
Принято :)
16.10.2013 в 14:21

Архивный персонаж
f-lempi, как мило)
16.10.2013 в 14:23

Love is our resistance (с)
Норлин Илонвэ, я тоже так думаю :)
17.10.2013 в 00:08

Пожиратель младенцев
f-lempi,
И еще я не учила готский, что очень неудобно
Там нечего учить. Там грамматики на вечерок (ну на два; тем более, ты уже представляешь себе грамматику древних германских, а там более раннее и поэтому менее запутанное состояние) и почитать с десяток отрывков - считай, уже выучила.

Когда мы изучали историю английского языка, я сразу поняла, зачем нужна история языка вообще и как здорово после нее все укладывается в голове.
Да, да! Я это поняла после книги об истории финского.

Меня удручает воинствующий атеизм. Воинствующие фанатики удручают меня тоже.
Угу. Меня тоже.
17.10.2013 в 06:47

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, Там грамматики на вечерок
Леееень :)

И потом, тратить на это время сейчас, когда это должно было быть сделано в универе... как-то обидно.
18.10.2013 в 00:12

С. Кралов
Каждая пережитая осень для меня повод для гордости.
Мне это напомнило одно моё четверостишие (написанное год назад):

Хоть лето в Питере не очень,
Не издевайся ты над ним,
А лучше в питерскую осень
Останься жив и невредим!
18.10.2013 в 06:44

Love is our resistance (с)
С. Кралов, прекрасно! А когда я приезжаю летом в Питер, там всегда отличная погода :)
18.10.2013 в 18:40

Stark im Recht
f-lempi, Но апельсиновый «Линдт»
это ты какой имеешь ввиду? с апельсиновой начинкой, с апельсиновыми кусочками в самом шоколаде или шоколад с апельсиновым вкусом?
18.10.2013 в 18:43

Love is our resistance (с)
wendellin, последний. Но с кусочками тоже пойдет на худой конец.
19.10.2013 в 00:14

Stark im Recht
f-lempi,
да, этот шоколад прекрасен... и не только в линдтовском исполнении :)
19.10.2013 в 00:17

Love is our resistance (с)
wendellin, ага :)
20.10.2013 в 22:31

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
*ща будет вопль романиста* романские языки - очень даже user friendly! это германские - очень кусачие = Р
21.10.2013 в 06:27

Love is our resistance (с)
Twrch Trwyth, особенно испанский глагол и французская орфография, о да :)

*живой романист, вау :) *
21.10.2013 в 08:14

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
f-lempi, так это мне сейчас германист будет рассказывать за орфографию?))))))
то есть, человек, изучающий языки, в которых написание и произношение совпадает больше, чем разве что только в кельтских?)
21.10.2013 в 11:39

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
а и да)
f-lempi, и кантри-шаг = Р
21.10.2013 в 21:17

Love is our resistance (с)
Twrch Trwyth, во-первых, "про" :) во-вторых, во втором предложении я запуталась :-D

В смысле променад? :)
21.10.2013 в 21:21

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
f-lempi, в смысле, да)

вот!!
смысл там был такой, что спеллинг в германских языках настолько далек от произношения, что хуже ситуация только в кельтских. А во французском орфограяи очень простая и логичная, каждая буква означает только один звук, вне зависимости от того, где она стоит. Как клавиша фортепиано.)
*Это у вас в питере "про". А у нас в Дiканьке - таки за!)
21.10.2013 в 21:27

Love is our resistance (с)
Twrch Trwyth, смысл там был такой, что спеллинг в германских языках настолько далек от произношения, что хуже ситуация только в кельтских.
Вообще, практически во всех германских как слышится, так и пишется. В английском в принципе тоже: определенные буквосочетания отвечают за определенные звуки.

*Это у вас в питере "про". А у нас в Дiканьке - таки за!)
Особенно прекрасно то, что живу я в Подмосковье :-D
21.10.2013 в 21:41

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
f-lempi,не совсем
разумеется, любой язык - это система, и для конкретного звука придумано определенное сочетание букв.
Разница в том, что, например, что во французском "а" это всегда "а", вне зависимости от позиции в слове, окружающих гласных\согласных, положения солнца в созвездии Рака и настроения говорящего.
Например, в английском это не так)

*ну и я в подмосковье, что не мешает иногда покривляться) если не против, конечно
21.10.2013 в 21:43

Пожиратель младенцев
f-lempi, разница между английской и французской орфографией в том, что во французском по написанию всегда можно точно вывести произношение (например, написано eau - читай [o], написано t на конце - не читай ее), а в английском - не всегда (например, в break и beak ea читается по-разному и, если ты никогда не встречал слово раньше, можно ошибиться).
Зато если наоборот перекодировать - из звука в запись, - одинаково ошибиться можно и в английском, и во французском. Например, звук [o] передается сочетаниями eau, au, просто o и т.д.

А в немецком?

В финском ошибиться невозможно ни в ту, ни в другую сторону, только если с фонетическим слухом проблемы (я, например, на слух могу спутать финские d и r - естественно, в незнакомых словах).
21.10.2013 в 21:44

Love is our resistance (с)
Twrch Trwyth, но там же столько букв не читается!

*ну и я в подмосковье, что не мешает иногда покривляться) если не против, конечно
:-D
21.10.2013 в 21:46

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
f-lempi, ну, "сколько букв не читается" это в любом языке) и ничего не столко, всего-то три - t,s, e, и все на конце, зато ВСЕГДА
а, как справедливо заметила Б.Сокрова, в том же английском это еще понять надо, когда и где.
21.10.2013 в 21:47

Архивный персонаж
Присоединяюсь, во французском чтение при знании буквосочетаний проблем не доставляет. А вот записать незнакомое слово правильно на слух мне удавалось считанные разы))
В испанском же в этом отношении все идеально)
21.10.2013 в 21:47

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, в немецком-то? Там может быть закавыка с ss/ß, а так я даже и не знаю... Умлауты, они всегда умлауты.
21.10.2013 в 22:08

Пожиратель младенцев
f-lempi, а "ie" и "i" со слуха различаются? "V" и "f"?
21.10.2013 в 22:13

Love is our resistance (с)
Б.Сокрова, "V" и "f"
Теоретически должны :) В случае "v" неполная звонкость, а в случае "f" — глухость.

"ie" и "i"
Дак это разница между длинным и коротким.
21.10.2013 в 22:16

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
f-lempi, это все тонкости. смысл, что французская орфография в разы проще английской ввиду меньшего количества правил и немецкой - ввиду значительно меньшей длины слов)) а теперь - про кантри-шаг :gigi: